Monday, April 22, 2024

Get Drunk! by Charles Baudelaire

My translation of Baudelaire's famous poem, "Get Drunk!". I would hand this out on the last day of class to my students, and read it to them the original french too, which they seemed to really like.

 

Get Drunk!


One should always be drunk. That's all that matters;

that's our one imperative need. So as not to feel Time's

horrible burden, one which breaks your shoulders and bows

you down, you must get drunk without stopping.


But with what?

With wine, poetry, or virtue

as you choose.

But get drunk.


And if, at some time, on the steps of a palace,

in the green grass of a ditch,

in the bleak solitude of your room,

you are waking and the drunkenness has already abated,

ask the wind, the waves, the stars, the clock,

all that which flees,

all that which groans,

all that which rolls,

all that which sings,

all that which speaks,

ask them what time it is

and the wind, the wave, the stars, the birds, and the clock,

they will all reply:


"It is time to get drunk!


So that you may not be the martyred slaves of Time,

get drunk, get drunk,

and never pause to rest!

With wine, poetry, or virtue,

as you choose!”


by Charles Baudelaire (tr. John Yohe)

 

 

Enivrez-vous!

 

Il faut être toujours ivre, tout est là ; c'est l'unique question. 
Pour ne pas sentir l'horrible fardeau 
du temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, 
il faut vous enivrer sans trêve.
 
Mais de quoi? De vin, de poésie, ou de vertu à votre guise, mais enivrez-vous!
 
Et si quelquefois, sur les marches d’un palais, 
sur l’herbe verte d’un fossé, 
dans la solitude morne de votre chambre, 
vous vous réveillez, 
l’ivresse déjà diminuée ou disparue, 
demandez au vent, à la vague, à l’étoile, à l’oiseau, à l’horloge, 
à tout ce qui fuit, 
à tout ce qui gémit, 
à tout ce qui roule, à tout ce qui chante, 
à tout ce qui parle, 
demandez quelle heure il est ; 
et le vent, la vague, l’étoile, l’oiseau, l’horloge, vous répondront : 
 
« Il est l’heure de s’enivrer ! 
 
Pour n’être pas les esclaves martyrisés du Temps, 
enivrez-vous ; 
enivrez-vous sans cesse ! 
De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. »

 —Charles Baudelaire




No comments:

Post a Comment